X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 187 sur 204 
─ Vidéos :2791-2805 sur 3056 avec au total 1 heures 18 minutes

Captions

Nina Zilli - 50 mila

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Le hit de Nina Zilli 50mila. Dans cette version elle chante avec Giuliano Palma. Cette chanson fait partie de la bande originale du film Mine Vaganti (Le premier qui l'a dit) de Ferzan Özpetek.
Correspondances dans le texte
Caption 8 [it]: Che se sbaglio è lo stesso -Se sbaglio è lo stesso
Caption 8 [fr]: Que si je me trompe c'est pareil -Si je me trompe c'est pareil

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Le chef, selon Marchesi, doit sortir des cuisines et faire voir la matière première au client. C'est l'occasion de renouer avec les savoir-faire d'autrefois comme l'art de trancher.
Correspondances dans le texte
Caption 8 [it]: Lo sguardo artistico è quello di una persona sensibile,
Caption 8 [fr]: Le regard artistique est celui d'une personne sensible,

Serena - in un negozio di abbigliamento - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie Lucano

Serena fait du shopping. Elle recherche des vêtements pour tous les jours et tombe sur une jolie robe qu'elle voudrait porter pour une soirée.
Correspondances dans le texte
Caption 16 [it]: È lo stesso colore del mio maglione, del maglione che indosso adesso.
Caption 16 [fr]: C'est la même couleur que mon pull, du pull que je porte maintenant.

Corso di italiano con Daniela - Le parole: bello, buono e bene - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie napolitain

Daniela enseigne à ses élèves la différence d'utilisation entre le mot "bon" ("buono") et le mot "beau" ("bello"). Tout dépend de l'objet ou de la situation que nous décrivons. La règle générale est que tout ce qui ce mange est "buono" et tout le reste est "bello", mais attention aux exceptions !
Correspondances dans le texte
Caption 4 [it]: "Buono" lo uso solo per il cibo, le bevande,
Caption 4 [fr]: "Bon" je l'utilise seulement pour la nourriture, les boissons,

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 13

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Alessio appelle chez lui pour informer ses parents qu'il va bien. Le lendemain, le mari de la dame chez qui il vient de passer la nuit revient. Alessio repart vite et continue son voyage.
Correspondances dans le texte
Caption 44 [fr]: C'est le garçon qui travaille chez les Lo Befero.
Caption 44 [it]: È il ragazzo che lavora dai Lo Befero.

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Le meurtre du directeur de la bibliothèque de la ville, un recueil évalué à une fortune aux enchères, qui a disparu. Voilà le cadre général de la nouvelle enquête qui incombe à Manara et son équipe. Pour l'instant il n'a pas beaucoup d'éléments entre les mains
Correspondances dans le texte
Caption 20 [it]: Se ci sono altre cose lo scopriremo dopo l'autopsia.
Caption 20 [fr]: S'il y a d'autres choses nous le découvrirons après l'autopsie.

Corso di italiano con Daniela - Articoli ed eccezioni

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie napolitain

Si vous connaissez les règles des articles masculins et féminins, la terminaison des mots, et les pluriels en italien, vous vous exprimerez correctement la plupart du temps. Mais sachez qu'il y a de nombreuses exceptions et Daniela en parle dans cette leçon. Il suffit de les apprendre par coeur !
Correspondances dans le texte
Caption 39 [it]: Se ci sono domande e difficoltà, me lo dite, OK?
Caption 39 [fr]: Si il y a des questions et des difficultés, vous me le dites, OK ?

Serena - in un negozio di sanitaria

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie Lucano

Serena et Martina nous emmènent dans un magasin qui vend aussi bien des articles de santé que des produits cosmétiques. Ce type de magasin s'appelle "sanitaria" en italien et l'on peut aussi y trouver des fauteuils roulants, des bandages et des chaussures orthopédiques.
Correspondances dans le texte
Caption 31 [it]: E questo è lo smalto, si mette sulle unghie.
Caption 31 [fr]: Et ceci est le vernis, ça se met sur les ongles.

Corso di italiano con Daniela - Le parole: bello, buono e bene - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie napolitain

Daniela explique la différence entre les mots "buono" "bello" et "bene". Elle utilise des exemples pour illustrer ces différences et leur utilisation.
Correspondances dans le texte
Caption 43 [it]: Il libro è bello, io guardo, ma non lo mangio.
Caption 43 [fr]: Le livre est beau, je le regarde, mais je ne le mange pas.

Marika spiega - Le pulizie di primavera - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Le nettoyage de printemps continue ! Dans cette vidéo Marika nous explique ce qu'il faut utiliser pour dépoussiérer les étagères, nettoyer les vitres et faire la vaisselle.
Correspondances dans le texte
Caption 5 [it]: perché poi dopo lo posso buttare e non conservo la polvere.
Caption 5 [fr]: parce qu'après je peux le jeter et je ne conserve pas la poussière.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 12

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Alessio se retrouve au poste police et plutôt que d'appeler ses parents il préfère demander à la dame rencontrée sur la plage de venir le chercher.
Correspondances dans le texte
Caption 1 [it]: Tu lo sai se c'avessi un figlio come te, che cosa ci farei?
Caption 1 [fr]: Tu sais si j'avais un fils comme toi ce que je lui ferais ?

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 3

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Autrefois, Marchesi et ses amis artistes mangeaient de la tripe au petit déjeuner. Dans les natures mortes on mangerait bien le tableau mais l'artiste lui se contente de manger les riches et beaux aliments dressés sur la table qui lui sert de modèle d'inspiration.
Correspondances dans le texte
Caption 13 [it]: Questo, eh, alle mie spalle era lo stallazzo,
Caption 13 [fr]: Ça, euh, derrière moi c'était l'étable,

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Manara reçoit un colis rempli de douceurs envoyé de Sicile par sa mère . Toute l'équipe s'amuse un peu mais ce moment jovial est vite interrompu par l'annonce d'une nouvelle affaire de meurtre.
Correspondances dans le texte
Caption 10 [it]: Va be', lo tenga qua che lo prendo dopo, grazie.
Caption 10 [fr]: C'est bon, gardez-le ici je le prendrai après, merci.

Cettina - La primavera

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie sicilien

Correspondances dans le texte
Caption 2 [it]: Le giornate si allungano, si può tornare a praticare lo sport all'aperto.
Caption 2 [fr]:

Linea Blu - Le Eolie - Part 18

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Au fil des millénaires, les îles de Filicudi et Alicudi ont réussi à maintenir leur charme intact, uniquement grâce à la présence limitée de l'homme.
Correspondances dans le texte
Caption 26 [it]: La vetta di Filicudi porta lo stesso nome di quella di Salina:
Caption 26 [fr]: Le sommet de Filicudi porte le même nom que celui de Salina:
12...185186187188189...203204
Aller à la page

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.