X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 138 sur 208 
─ Vidéos :2056-2070 sur 3115 avec au total 1 heures 2 minutes

Captions

Massimo Ranieri - Perdere l'amore

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Massimo Ranieri remporte le Festival de Sanremo avec cette chanson en 1988. Il est encore aujourd'hui un chanteur populaire en Italie.
Correspondances dans le texte
Caption 7 [it]: Perché scegliesti me
Caption 7 [fr]: Pourquoi tu me choisis

In cucina con Antonino - Episodio 3 - La mamma

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Aujourd'hui notre chef Antonino nous présente un nouveau format de pâtes Voiello cuisinées avec des ingrédients pauvres mais riches en saveur. Bon appétit!
Correspondances dans le texte
Caption 34 [it]: ne uso pochissimo, perché da piccolo
Caption 34 [fr]: j'en utilise très peu, parce que quand j'étais petit

Chi m'ha visto - film - Part 8

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Martino confie son idée à son ami Peppino. Ce dernier a d'autres choses à faire sur le moment mais peut-être a-t-il compris le message. Le curé du village, quant à lui, n'a pas franchement capté les questionnements existentiels de Martino.
Correspondances dans le texte
Caption 58 [it]: No, Don Julio. -Ma perché non vieni a suonare la chitarra in chiesa?
Caption 58 [fr]: Non, Don Julio. -Mais pourquoi tu ne viens pas jouer de la guitare à l'église?

Meraviglie - EP. 2 - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

De nombreux temples de la vallée d'Agrigente se sont effondrés au fil du temps et il ne reste que des morceaux de colonnes ou de blocs. Dans le cas du Temple de Zeus, en observant ses blocs, il a été possible de voir l'immensité du projet de ce temple qui faisait plus de trente mètres de haut et était visible de partout, même de la mer.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [it]: perché noi siamo in ambito greco, così bisognerebbe chiamarlo,
Caption 18 [fr]: parce que nous sommes dans la région grecque, il faut donc l'appeler ainsi,

La Ladra - EP. 7 - Il piccolo ladro - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Dante reçoit le contrat de ses rêves! Pendant ce temps, Eva se rend à l'hôpital.
Correspondances dans le texte
Caption 17 [it]: Ah, perché non ho dormito.
Caption 17 [fr]: Ah, parce que je n'ai pas dormi.

Il Commissario Manara - S2EP8 - Fuori servizio - Part 3

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

La femme et la fille de la victime sont interrogées au poste de police. Luca en attendant passe son temps avec Sardi et la petite Alice.
Correspondances dans le texte
Caption 35 [it]: Ma perché ha rinunciato?
Caption 35 [fr]: Mais pourquoi il a renoncé?

In giro per l'Italia - La finestrella di Marechiaro -Napoli

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Marino nous fait découvrir Marechiaro, un petit bourg dans le quartier de Posillipo à Naples. Là, il y a une fenêtre qui a inspiré au poète et écrivain Salvatore Di Giacomo une magnifique chanson, connue de tous les Napolitains.
Correspondances dans le texte
Caption 8 [it]: perché ci sono delle colline che degradano lentamente,
Caption 8 [fr]: parce qu'il y a des collines qui tombent lentement,

Chi m'ha visto - film - Part 7

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie Italien des Pouilles

Martino retrouve sa mère en pleurs devant la télévision, tout d'un coup une idée lui vient à l'esprit et il court la dire à Peppino.
Correspondances dans le texte
Caption 15 [it]: Ti devo dire grazie, perché, perché tu hai sempre,
Caption 15 [fr]: Je dois te dire merci, parce que, parce que tu as toujours,

Il Commissario Manara - S2EP8 - Fuori servizio - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Tout le monde est à la maison de vins pour essayer de comprendre ce qui est arrivé à l'homme retrouvé dans les cuves. Luca, de son côté, est occupé à aider Ada avec les courses et les travaux ménagers.
Correspondances dans le texte
Caption 2 [it]: Dimmi qualche cosa su 'sto [romanesco: questo] morto, perché qua oggi finisce male.
Caption 2 [fr]: Dis-moi quelque chose sur ce mort, parce qu'ici aujourd'hui ça finit mal.

Corso di italiano con Daniela - Pronomi combinati - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Qu'appelle-t-on les "pronoms combinés" en italien? C'est l'union d'un pronom direct et d'un pronom indirect. Voyez-en des exemples dans la première leçon de Daniela.
Correspondances dans le texte
Caption 28 [it]: Perché i pronomi combinati si trasformano in "me", "te", "ce", "vi" [sic, "ve"].
Caption 28 [fr]: Parce que les pronoms combinés se transforment en "me", "te", "ce", "vi" [sic, "ve"].

In cucina con Antonino - Episodio 2: l’agricoltore

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Nous revoici dans la cuisine du grand chef Antonino Cannavacciuolo. Aujourd'hui, en compagnie de Michele, il nous apprendra à cuisiner des pâtes au filet de rouget sur crème d'aubergines et provola. Il utilisera bien sûr les pâtes Voiello!
Correspondances dans le texte
Caption 15 [it]: [L'ingrediente di oggi: melanzana] Eh, la melanzana perché è alla base di molte nostre ricette.
Caption 15 [fr]: [L'ingrédient d'aujourd'hui: l'aubergine] Euh, l'aubergine parce qu'elle est à la base de beaucoup de nos recettes.

Chi m'ha visto - film - Part 6

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Martino, comme il aurait pu s'y attendre, passe une mauvaise soirée... Laura le quitte.
Correspondances dans le texte
Caption 20 [it]: Ma perché, quello ti sposa? Quello ti sposa?
Caption 20 [fr]: Mais pourquoi, celui-là il t'épousera? Celui-là il t'épousera?

La Ladra - EP. 7 - Il piccolo ladro - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Eva va au marché avec le petit Filippo. Elle y fait la connaissance d'une personne qui s'avère malhonnête. Lorenzo lui demande de dormir chez Malù mais elle ne voit pas ça d'un très bon œil.
Correspondances dans le texte
Caption 37 [it]: Ma a conti fatti non conviene, perché ci si rimette sempre.
Caption 37 [fr]: Mais tous comptes faits ça ne convient pas, parce qu'on est toujours perdant.

Il Commissario Manara - S2EP8 - Fuori servizio - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Luca Manara a été suspendu et lorsqu'il apprend que le commissariat travaille sur une nouvelle enquête, il fait semblant de ne pas s'y intéresser.
Correspondances dans le texte
Caption 7 [it]: E perché mai dovrei avercela con te, scusa? Sono in vacanza.
Caption 7 [fr]: Et pourquoi devrais-je en avoir après toi, excuse? Je suis en vacances.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 4

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Dans cette dernière partie Marika explique les expressions "fare le corna" et "essere nei pasticci". Vous apprendrez à dire de manière imagée que vous êtes superstitieux ou avez rencontré une difficulté.
Correspondances dans le texte
Caption 16 [it]: perché il commissario dice che pizzicherà il ragazzo
Caption 16 [fr]: pourquoi le commissaire dit qu'il pincera le jeune garçon
12...136137138139140...207208
Aller à la page

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.