X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 112 sur 120 
─ Vidéos :1666-1680 sur 1790 avec au total 0 heures 55 minutes

Captions

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 8

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Scudieri, le joueur de grosse caisse de l'orchestre , est soupçonné d'avoir assassiné Poggiali. L'homme, furieux devant les insinuations du commissaire, frappe Toscani au visage. Pendant ce temps, Lara croit que Manara couvre le médecin légiste.
Correspondances dans le texte
Caption 36 [it]: Luca mi sta solo tenendo fuori dalle indagini.
Caption 36 [fr]: Luca me laisse juste en-dehors de ses enquêtes.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Alessio est recalé à l'école et ses parents décident de ne pas le faire partir en vacances et de l'envoyer à l'étranger pour un cours d'anglais. Mais il décide quand même de rejoindre ses amis à Barcelone, en scooter...
Correspondances dans le texte
Caption 11 [it]: È solo lo shock iniziale.
Caption 11 [fr]: C'est juste le choc initial.

Casal di Principe (CE) - Il velo più lungo del mondo

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Pupia TV – Casal di Principe (CE)- Un jour spécial pour la ville de Casal di Principe avec l'union de deux jeunes gens qui par amour pour leur ville défie un record, celui du plus long voile de mariée du monde ! Ainsi, les citoyens sont heureux de fêter un événement qui efface la mauvaise image de la ville.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [it]: Ho solo intrapreso [sic. intravisto] un poco il velo che è un pochettino lungo, però poi niente.
Caption 18 [fr]: J'ai juste aperçu un peu le voile qui est un peu long, mais après rien.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

C'est le dernier jour d'école et Alessio, avec ses deux amis inséparables, lance une alarme à la bombe dans l'école pour pouvoir faire un bataille de bombes à eau. Les trois amis sont en train d'organiser un voyage en Europe en train.
Correspondances dans le texte
Caption 12 [it]: Obiettivo: esplorare finalmente quest'Europa conosciuta solo alle lezioni di geografia,
Caption 12 [fr]: Objectif : explorer enfin cette Europe connue uniquement pendant les cours de géographie,

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 12

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Italie

Fellini adore travailler avec Marcello Mastroianni et nous explique pourquoi. Il nous raconte aussi une anecdote du tournage de "Huit et demi".
Correspondances dans le texte
Caption 5 [it]: Solo ieri matina [sic: mattina] ho fatto. -Ma perché...
Caption 5 [fr]: Hier matin seulement j'ai fait. -Mais pourquoi...

Corso di italiano con Daniela - Orari di apertura - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Daniela termine de nous expliquer les horaires d'ouverture des magasins en Italie. Mais connaissez-vous la différence entre la pause déjeuner des Allemands et celle des Italiens ?
Correspondances dans le texte
Caption 10 [it]: I tedeschi fanno pausa pranzo dall'una alle due, solo un'ora.
Caption 10 [fr]: Les Allemands font la pause déjeuner de treize heures à quatorze heures, seulement une heure.

Anna e Marika - in Il Barbiere di Siviglia di Gioacchino Rossini - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Anna et Marika interprètent les personnages du "Barbier de Séville", une des œuvres les plus connues de Gioacchino Rossini.
Correspondances dans le texte
Caption 24 [it]: Il mio cuore è solo di Lindoro.
Caption 24 [fr]: Mon cœur appartient seulement à Lindoro.

Luciano Ligabue - Viva

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

"Viva" est une chanson écrite par le chanteur compositeur italien Ligabue pour l'album Buon compleanno Elvis datant de 1995. Le texte est dédié à son ex-femme.
Correspondances dans le texte
Caption 2 [it]: Ti volevo solo dire che era qui in fondo a me
Caption 2 [fr]: Je voulais seulement te dire qu'elle était là au fond de moi

Anna e Marika - Il verbo pensare

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Voici une autre vidéo d'Anna et Marika qui traite d'un nouveau chapitre de la grammaire italienne. Au milieu des fleurs du jardin botanique de Rome, elles nous conjuguent le verbe penser.
Correspondances dans le texte
Caption 26 [it]: È vero, solo che io e Pino pensavamo alla Grecia.
Caption 26 [fr]: C'est vrai, c'est juste que moi et Pino pensions à la Grèce.

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 5

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

L'arme du délit a été identifiée et l'inspecteur Rubino parvient à entrer dans l'ordinateur de la victime trouvé lors d'une inspection.
Correspondances dans le texte
Caption 20 [it]: Va bene, mi vado a fare una birra da solo.
Caption 20 [fr]: D'accord, je vais me faire [boire] une bière tout seul.

Anna e Marika - in Rigoletto di Giuseppe Verdi - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Rigoletto de Giuseppe Verdi: amour, intrigue, passions et cruauté ... la malédiction s'accomplit.
Correspondances dans le texte
Caption 21 [it]: e quando, finalmente, resto solo con Sparafucile,
Caption 21 [fr]: et quand, enfin, je reste seul avec Sparafucile

Andromeda - in - Storia del gelato - Part 1

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

La glace, le bonheur des gourmands depuis plus de trois siècles. Andromeda nous raconte l'histoire de la glace de sa création en Sicile, à son succès au cœur de la Ville Lumière.
Correspondances dans le texte
Caption 27 [it]: che ben presto diventò il luogo preferito anche, non solo dal re,
Caption 27 [fr]: qu'il devint vite aussi le lieu préféré, pas seulement du roi

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP1 - Casa nuova - Part 15

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Sandra se confie à Lele au sujet de sa grossesse et de son futur. Lele et sa fille Maria parlent de ce qu'il se passe en famille sur un fond de merengue.
Correspondances dans le texte
Caption 51 [it]: Ti dispiace lasciarmi solo un attimo con Maria?
Caption 51 [fr]: Ça te dérangerait de me laisser seul un instant avec Maria?

Anna e Marika - Il verbo avere - Part 3

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Anna et Marika nous enseignent le verbe avoir au subjonctif présent et passé, et au subjonctif imparfait et plus-que-parfait. Attention, le subjonctif imparfait, n'étant plus utilisé en français, peut être remplacé par le subjonctif présent ou passé, de même que le plus-que-parfait du subjonctif qui peut être remplacé par le plus-que-parfait de l'indicatif ou par le passé du subjonctif.
Correspondances dans le texte
Caption 5 [it]: Ma che tu abbia, oppure che abbia avuto in passato un serpente, è solo affar tuo.
Caption 5 [fr]: Mais que toi tu aies, ou que tu aies eu dans le passé un serpent, c'est ton affaire.

Nek - Laura non c'è

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Cette chanson "Laura non c'è" (Laura n'est pas là), chantée par Nek au Festival de Sanremo en 1997, est un extrait de son album "Lei, gli amici e tutto il resto" (Elle, les amis et tout le reste). Le morceau devient connu dans le monde entier, permettant ainsi à Nek de s'affirmer en tant qu'un des chanteurs italiens les plus appréciés à l'étranger.
Correspondances dans le texte
Caption 14 [it]: Da solo non mi basto, stai con me
Caption 14 [fr]: Tout seul je ne me suffis pas, reste avec moi
12...110111112113114...119120
Aller à la page

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.