X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 57 sur 66 
─ Vidéos :841-855 sur 989 avec au total 0 heures 58 minutes

Captions

Dixiland - E gli amici scomparsi

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Olala, apprendre à compter ce n'est pas facile pour Dixi et voir ses amis disparaître le temps d'une partie de cache-cache ça peut faire peur. Mais quel plaisir de les retrouver après!
Correspondances dans le texte
Caption 43 [it]: Sono solo.
Caption 43 [fr]: Je suis seul.

L'oro di Scampia - film - Part 9

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Italie napolitain

Leda pourra enfin reprendre sa vie en main, quel soulagement! Enzo de son côté, cherche à couvrir avec un peu d'avance la logistique et les inévitables dépenses que demandera la compétition.
Correspondances dans le texte
Caption 5 [it]: Sono troppi.
Caption 5 [fr]: C'est trop.

Marika spiega - Espressioni con animali

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 36 [it]: Proprio come so'... lo sono le iene.
Caption 36 [fr]:

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 5

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie toscan

Lara est toujours hésitante au sujet de Massimo et Luca donne à son ami Sergio un conseil infaillible pour séduire Ginevra.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [it]: Allora, i fiori sono per la Rubino,
Caption 18 [fr]: Alors, les fleurs sont pour Rubino,

Anna e Marika - Il verbo avere - Part 4

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Anna et Marika finissent d'expliquer le verbe avoir en donnant des exemples au participe présent et passé, gérondif présent et passé et futur simple et antérieur.
Correspondances dans le texte
Caption 13 [it]: Sono un po' nervosa, perché domani avrò un colloquio.
Caption 13 [fr]: Je suis un peu nerveuse, parce que demain j'aurai un entretien.

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie toscan

Lara continue de recevoir des fleurs et semble vraiment indécise. Luca indique à Toscani ce qu'il doit faire pour le bien de l'enquête. Une femme désespérée arrive dans le bureau du commissaire... elle est prête à tout pour retrouver son chien.
Correspondances dans le texte
Caption 40 [it]: Sono disperata!
Caption 40 [fr]: Je suis désespérée !

Il Commissario Manara - S1EP8 - Morte di un buttero - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie toscan

Une nouvelle affaire à l'horizon ! Qu'a-t-il bien pu se passer ?
Correspondances dans le texte
Caption 8 [it]: Allora, se permetti, bello, sono un commissario anch'io,
Caption 8 [fr]: Alors, si tu permets, mon beau, je suis un commissaire moi aussi,

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 16

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

L'atmosphère est de plus en plus tendue, le ton monte et le cercle se resserre de plus en plus...
Correspondances dans le texte
Caption 13 [it]: Eppure io sono convinto che questo vestito da sposa sia la chiave di tutto!
Caption 13 [fr]: Et pourtant je suis convaincu que cette robe de mariée est la clé de tout !

Olio Extra Vergine Pugliese - Come avviene la raccolta delle olive

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Dans cette vidéo vous apprendrez le processus de récolte des olives qui donneront une huile d'olive extra vierge de qualité si les phases de production sont suivies scrupuleusement et conformément au règlement.
Correspondances dans le texte
Caption 26 [it]: Questo perché, comunque, le olive che cadono sulla rete sono ferite,
Caption 26 [fr]: Cela parce que, quand même, les olives qui tombent sur le filet sont abîmées,

L'oro di Scampia - film - Part 3

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Italie napolitain

Nunzia souhaiterait se faire aider pour remettre son fils sur la bonne voie, mais si Sasà ne s'en sort pas tout seul, qui peut bien l'aider...
Correspondances dans le texte
Caption 81 [it]: Nun me so fatt' nient, ma' [non mi sono fatto niente].
Caption 81 [fr]: Je ne me suis rien fait.

Marika spiega - Il corridoio

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Continuons notre visite dans l'appartement de Marika, cette fois nous découvrirons son couloir où l'on peut voir une grande bibliothèque et un petit meuble.
Correspondances dans le texte
Caption 14 [it]: In questo corridoio non ci sono lampadari,
Caption 14 [fr]: Dans ce couloir il n'y a pas de lustres,
Correspondances dans le texte
Caption 48 [it]: ma abbastanza diffuso, con i pronomi che non sono di terza persona.
Caption 48 [fr]:

Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro - Part 5

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Les premiers indices commencent à émerger: un comportement suspect, des messages de menace... L'enquête avance !
Correspondances dans le texte
Caption 8 [it]: E dove sono andati?
Caption 8 [fr]: Et où sont-ils allés ?

Corso di italiano con Daniela - Aggettivi Possessivi - Part 6

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie napolitain

Vous l'avez vu avec Daniela, il existe une exception au recours à l'article devant les adjectifs possessifs, lorsque vous parlez d'un membre de votre famille en utilisant le singulier. L'article redevient obligatoire si vous utilisez le pluriel toujours bien sûr dans l'unique cas où vous parlez de vos parents proches. Voyez ici quelques exemples.
Correspondances dans le texte
Caption 9 [it]: Se io sono sposata più di una volta, ho più di un marito,
Caption 9 [fr]: Si je suis mariée plus d'une fois, j'ai plus d'un mari,

Corso di italiano con Daniela - Aggettivi Possessivi - Part 5

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie napolitain

Daniela poursuit sa leçon sur les adjectifs possessifs en abordant ici une règle très importante : l'absence d'article devant les adjectifs possessifs devant un membre de la famille proche. Attention! Cette exception à la règle ne s'applique qu'au singulier et pas au pluriel !
Correspondances dans le texte
Caption 11 [it]: sono tutte persone che appartengono alla mia famiglia,
Caption 11 [fr]: ce sont toutes des personnes qui appartiennent à ma famille,
12...5556575859...6566
Aller à la page

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.