Being non-specific with da + infinitive

I can ask you if you have a pen or a pencil, or I can ask you if you have something to write with. I don't always need to be specific. I can offer you a glass of water, a glass of wine, or I can just offer you something to drink. I might not want to be specific. Let's look at one way to say this in Italian.

 

We can use the preposition da (from, to, at) and the infinitive of a verb. Let's look at some examples. 

 

Hai da scrivere (do you have something to write with)?

Scusate, mica avete da accendere? -Sì.

Excuse me, do you happen to have a light? -Yes.

Caption 1, Imma Tataranni Sostituto procuratore S1EP1 L'estate del dito - Part 26

 Play Caption

 

The person we ask for a light might have un accendino (a lighter) or dei fiammiferi (some matches). So we don't need to be specific. We just indicate what we need it for.

 

Faccio da mangiare (I'm going to make something to eat). 

 

Devo dare da mangiare a mia figlia.

I have to feed my daughter.

Caption 15, Adriano Olivetti La forza di un sogno Ep. 1 - Part 11

 Play Caption

 

Dai da bere a 'sti [questi] quattro lavoratori qua.

Give these four workers something to drink.

Caption 26, Chi m'ha visto film - Part 4

 Play Caption

 

Quando viaggio in treno porto sempre da leggere (when I travel by train I always bring something to read).

 

I can also say:

Porto sempre qualcosa da leggere (I always bring something to read).

 

Ci vorrebbe da dormire e da mangiare. -Bene.

We need lodging and food. -Fine.

Caption 20, Dafne Film - Part 17

 Play Caption

 

Ho da fare (I have stuff to do).

 

Let us know if you have questions at newsletter@yabla.com. 

Vous aimerez aussi