X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 4 
─ Vidéos :1-15 sur 59 avec au total 1 heures 6 minutes

Descriptions

Marika spiega - La divisione in sillabe - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Si va sempre più a fondo nelle lezioni di Italiano per scoprire proprio tutto. In questo video Marika vi spiega come dividere in sillabe le parole. Buona visione.

Captions

Marika spiega - Espressioni con i capelli - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

En italien il y a beaucoup d'expressions qui se réfèrent aux différentes partie du corps humain. Voyons avec Marika celles qui se rapportent aux cheveux.
Correspondances dans le texte
Caption 26 [it]: Questo gesto vuol dire proprio averne fin sopra i capelli.
Caption 26 [fr]: Ce geste veut précisément dire en avoir par dessus la tête.

Marika spiega - Preposizioni semplici - Part 3

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Voici les dernières prépositions simples: con, su, per, tra, fra, accompagnées de nombreux exemples.
Correspondances dans le texte
Caption 18 [it]: Causa: "Con questo rumore, non riesco proprio a dormire".
Caption 18 [fr]: Cause: "Avec ce bruit, je n'arrive vraiment pas à dormir".

Marika spiega - Il pronto soccorso

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Avec le terme "pronto soccorso", on entend généralement le service d'urgence d'un hôpital. Dans cette vidéo Marika nous explique qui appeler en cas d'accident et comment fonctionnent les urgences en Italie.
Correspondances dans le texte
Caption 65 [it]: ma se proprio succede e sei in Italia,
Caption 65 [fr]: mais si cela arrive et que tu es en Italie,

Corso di italiano con Daniela - Ora - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

L'adverbe de temps «ora» est utilisé dans différents contextes et avec diverses significations. Daniela en parle dans cette première partie de sa nouvelle leçon.
Correspondances dans le texte
Caption 23 [it]: che vuol dire "proprio adesso".
Caption 23 [fr]: qui signifie "en ce moment précis".

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni idiomatiche - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Marika explique d'autres expressions utilisées dans la série TV Commissaire Manara . Vous apprendrez comment dire en italien "canular", "tourner la page", "poser un lapin", avoir la tête dans les nuages".
Correspondances dans le texte
Caption 16 [it]: Questa espressione si usa proprio per dire
Caption 16 [fr]: Cette expression s'utilise précisément pour dire

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni idiomatiche - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Un approfondissement sur quelques expressions idiomatiques de l'Italien, expliquées par Marika dans cette vidéo, avec des extraits du commissaire Manara à l'appui.
Correspondances dans le texte
Caption 76 [it]: oppure "Questa pettinatura ti dona proprio".
Caption 76 [fr]: ou "Cette coiffure te va vraiment bien".

Marika spiega - Conversazione - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Dans cette seconde partie Marika et Daniela nous apprennent à dire au revoir de façon formelle et informelle. On apprendra aussi qu'il faut utiliser un vocabulaire riche et varié pour s'adresser aux enfants.
Correspondances dans le texte
Caption 36 [it]: come dicevo, è il fatto di cambiare proprio i nomi alle cose
Caption 36 [fr]: comme je disais, c'est le fait de changer carrément les noms des choses

L'Italia a tavola - Interrogazione sulla Campania

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

La Campanie est une région du sud-ouest de l'Italie connue pour ses ruines antiques et sa côte spectaculaire. C'est aussi la plus peuplée du sud de l'Italie et Naples est sa capitale. Découvrez avec Anna et Marika beaucoup plus d'informations sur cette région italienne caractéristique.
Correspondances dans le texte
Caption 59 [it]: Chi nel mondo non conosce la pizza, che è nata proprio a Napoli.
Caption 59 [fr]: Qui dans le monde ne connaît pas la pizza, qui est née précisément à Naples.

COVID-19 - Domande frequenti - Part 1

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Le nouveau coronavirus est un phénomène qui change nos vies et les met souvent en danger. Marika nous présente les données importantes de ce nouveau virus et nous explique comment il est apparu.
Correspondances dans le texte
Caption 25 [it]: Il motivo del loro nome è dato proprio dal loro aspetto
Caption 25 [fr]: La raison de leur nom vient justement de leur aspect

Corso di italiano con Daniela - Particella Ci e Ne - Part 6

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Dans la dernière partie de la leçon sur les particules "ci" et "ne", Daniela nous apporte une liste d'exemples dans lesquels la particule "ne" est utilisée avec des verbes à l'indicatif, à l'infinitif et à l'impératif
Correspondances dans le texte
Caption 65 [it]: Avevo proprio bisogno di questa aspirina.
Caption 65 [fr]: J'avais vraiment besoin de cette aspirine.

Marika spiega - Come - Part 2

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Avec cette deuxième partie sur l'utilisation du mot "comme" vous aurez les moyens de pratiquer un bon italien.
Correspondances dans le texte
Caption 43 [it]: Eh... spero proprio di sì.
Caption 43 [fr]: Hé... j'espère vraiment que oui .

Marika spiega - Biancheria

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Voici venu le moment d'apprendre à distinguer les différents linges de maison et de ne plus mélanger les torchons et les serviettes!
Correspondances dans le texte
Caption 18 [it]: che serve proprio per ricoprire il coprimaterasso, il materasso,
Caption 18 [fr]: qui sert justement à recouvrir le protège-matelas, le matelas,

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 3

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

"Mettercela tutta", "mancare all'appello" et "non c'è verso di" sont des expressions que Marika vous explique dans cette nouvelle vidéo. Entraînez-vous à les utiliser car elles sont très courantes en italien.
Correspondances dans le texte
Caption 47 [it]: E ora parliamo di direzioni... non proprio. Vediamo.
Caption 47 [fr]: Et maintenant nous parlerons de direction.... ou pas vraiment. Voyons.

Marika commenta - L'ispettore Manara - Parole ripetute

Difficulté : difficulty - Débutant Débutant

Italie

Marika utilise certains passages de la série "Le Commissaire Manara" pour attirer notre attention sur l'usage répété de certains mots. En italien, cette façon de faire permet de renforcer le sens des mots dans une phrase.
Correspondances dans le texte
Caption 21 [it]: Quattroni poteva dire: "proprio niente",
Caption 21 [fr]: Quattroni aurait pu dire: "vraiment rien",

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.