X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages : 1 sur 4 
─ Vidéos :1-15 sur 51 avec au total 0 heures 57 minutes

Descriptions

Volare - La grande storia di Domenico Modugno - Ep. 1 - Part 23

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

La carriera di Mimmo sta cominciano a prendere forma, anche grazie al suo amico e paroliere Riccardo Pazzaglia.

Captions

Ritratti - Fabiola Gianotti - Part 13

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Le récit de Fabiola Gianotti retrace un grave incident technique qui frappe une grande expérience scientifique, le choc initial et la reprise qui s'ensuit. En parallèle émergent ses réflexions personnelles et les fortes émotions liées à la responsabilité de diriger le projet.
Correspondances dans le texte
Caption 23 [it]: Eravamo pronti a prendere dati,
Caption 23 [fr]: Nous étions prêts à collecter des données,

Ritratti - Fabiola Gianotti - Part 11

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Dans cette partie, Fabiola Gianotti parle du lien entre science et créativité, unissant physique et musique comme formes universelles d'expression. Elle nous explique aussi le travail du Grand collisionneur de hadrons, où des faisceaux de protons sont mis en collision pour étudier l'univers juste après le Big Bang.
Correspondances dans le texte
Caption 15 [it]: si comincia a prendere dati dopo
Caption 15 [fr]: on commence à prendre des données après

Ritratti - Fabiola Gianotti - Part 6

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Fabiola Gianotti décrit le CERN comme un lieu de rencontre, de croissance et de coopération internationale ; un environnement jeune et multiculturel où la science est vécue de manière démocratique. Les images d'archives célèbrent l'esprit originel du CERN : une aventure extraordinaire.
Correspondances dans le texte
Caption 6 [it]: e si po'... ci si poteva prendere il caffè ins'... insieme.
Caption 6 [fr]: et on pou'... on pouvait prendre le café ens'... ensemble.

Ritratti - Fabiola Gianotti - Part 4

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Une plongée dans les souvenirs des années d'école, entre grèves, écoles privées, années de plomb et amitiés qui ont marqué. Entre notes de baccalauréat, semaines blanches, disputes mémorables et photos jaunies, prend forme le portrait d'un groupe de filles très différentes entre elles, unies par des liens forts, des confrontations passionnées et ce besoin continuel de démontrer quelque chose, surtout à elles-mêmes.
Correspondances dans le texte
Caption 58 [it]: Mi ha fatto prendere coscienza
Caption 58 [fr]: Cela m'a fait prendre conscience

Benvenuti in Galera - Bollate, Milano - Part 22

Difficulté : difficulty - Intermédiaire-avancé Intermédiaire-avancé

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 24 [it]: {e} prendere la brutta strada...
Caption 24 [fr]: et prendre le mauvais chemin...

L'Italia che piace - Esperienze Gastronomiche - Part 3

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Dans cet épisode, nous allons découvrir un produit très particulier mais qui n'a pas de grands secrets : le lard. Nous nous rendons dans sa patrie, à Colonnata, pour découvrir d'où naît l'alliance entre lard et marbre et ce qui le rend si spécial.
Correspondances dans le texte
Caption 9 [it]: e non han [hanno] fatto altro che prendere quello che c'è qua in abbondanza:
Caption 9 [fr]: et ils n'ont fait que prendre ce qui était là en abondance:

La super storia - Via Pasolini - Part 2

Difficulté : difficulty - Avancé Avancé

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 46 [it]: di cui prendere una coscienza
Caption 46 [fr]:

Guido Crepax - Cercando Valentina - Part 7

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 52 [it]: La sua caratteristica era quella di prendere un po' dappertutto, no?
Caption 52 [fr]:

Guido Crepax - Cercando Valentina - Part 5

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 5 [it]: Dovevano prendere il meglio,
Caption 5 [fr]:

Guido Crepax - Cercando Valentina - Part 2

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 38 [it]: ha preso chi si è lasciato prendere.
Caption 38 [fr]:

Illuminate - Margherita Hack - Part 14

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Eda raconte à Francesca les derniers moments de la vie de la scientifique et combien Margherita aimait Aldo malgré le regard différent qu'ils pouvaient porter sur les choses de la vie.
Correspondances dans le texte
Caption 51 [it]: "Aspetta, te lo vado a prendere immediatamente".
Caption 51 [fr]: « Attends, je vais te le chercher immédiatement ».

Vivere - Un'avventura di Vittorio De Sica - Part 9

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Correspondances dans le texte
Caption 32 [it]: Lei sta solo cercando di prendere tempo.
Caption 32 [fr]:

Vivere - Un'avventura di Vittorio De Sica - Part 8

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Le 23 mars 1944, les Gruppi di Azione Patriottica attaquent une compagnie de Polizei SS dans la Via Rasella à Rome. En représailles, le lendemain, un peloton allemand exécute 335 Italiens à l'Ardéatine de la Fosse. Les acteurs qui jouaient au théâtre Quattro Fontane en sont témoins, mais trouvent un moyen de se sauver. De Sica est ensuite convoqué par un général fasciste qui lui demande des explications sur le calendrier de son film et sur les membres de son équipe.
Correspondances dans le texte
Caption 36 [it]: Bastava fare una svolta, prendere una via
Caption 36 [fr]: Il suffisait de tourner, de prendre une rue

Vivere - Un'avventura di Vittorio De Sica - Part 6

Difficulté : difficulty - Intermédiaire Intermédiaire

Italie

Les dernières scènes du film La Porte du ciel sont filmées à l'intérieur de la basilique Saint-Paul-hors-les-murs. Il s'agit d'une église et dehors, Rome est encore occupée par les Nazis, l'équipe est donc contrainte de suivre des règles très strictes et les frères supervisent le tournage.
Correspondances dans le texte
Caption 11 [it]: Tutte le mattine, Vittorio va a prendere Maria all'hotel Bostonia.
Caption 11 [fr]: Tous les matins, Vittorio va prendre Maria à l'hôtel Bostonia.

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.