X
Yabla Italien
italien.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Vidéos
Pages : 20 sur 45 
─ Vidéos :286-300 sur 672 avec au total 42 heures 23 minutes

Marika risponde - Risposta 3 Figurati e figuriamoci Regarder la série

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Dans cette nouvelle vidéo Marika répond à la question d'un étudiant sur l'utilisation du verbe figurarsi dans plusieurs de ses formes. Voyons ensemble les exemples.

Marika risponde - Risposta 2 Rispondere al telefono Regarder la série

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Vous vous demandiez comment se présente-t-on au téléphone et quelles formes de salutations on utilise lors d'un coup de fil. Regardez cette vidéo et vous n'aurez plus d'appréhension avant de faire un appel vers l'Italie.

Marika risponde - Avanti, davanti e di fronte - Part 1 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Dans cette vidéo, Marika présente trois mots similaires mais avec des significations différentes : avanti, davanti et difronte. Allez, découvrons ce qu'ils signifient et comment ils s'utilisent.

Marika e Daniela - Daniela Bruni, voice over Regarder la série

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Marika nous présente Daniela, qui fait une activité professionnelle très intéressant: la doubleuse. Dans ce travail, la diction est très importante, c'est la manière dont s'articulent les sons qui composent la langue. Écoutez la vidéo et remarquez les différences!

Marika e Daniela - Il verbo chiedere - Part 2 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Marika et Daniela nous racontent les problèmes rencontrés avec leurs amis et voisins et leurs plans pour les vacances tout en expliquant le verbe "demander" et en le conjuguant au plus-que-parfait, au futur et au conditionnel.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 1 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Dans cette nouvelle série de quatre vidéos Marika propose de revoir et d'expliquer les nombreuses expressions idiomatiques utilisées dans le téléfilm La Voleuse.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 2 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Marika nous explique ici encore d'autres expressions. Comment dit-on en italien "prendre des vessies pour des lanternes" ou "toujours la même rengaine"? Regardez et vous le saurez!

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 3 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

"Mettercela tutta", "mancare all'appello" et "non c'è verso di" sont des expressions que Marika vous explique dans cette nouvelle vidéo. Entraînez-vous à les utiliser car elles sont très courantes en italien.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 4 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Dans cette dernière partie Marika explique les expressions "fare le corna" et "essere nei pasticci". Vous apprendrez à dire de manière imagée que vous êtes superstitieux ou avez rencontré une difficulté.

Marika commenta - L'ispettore Manara - Parole ripetute Regarder la série

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Marika utilise certains passages de la série "Le Commissaire Manara" pour attirer notre attention sur l'usage répété de certains mots. En italien, cette façon de faire permet de renforcer le sens des mots dans une phrase.

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni idiomatiche - Part 1 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Un approfondissement sur quelques expressions idiomatiques de l'Italien, expliquées par Marika dans cette vidéo, avec des extraits du commissaire Manara à l'appui.

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni idiomatiche - Part 2 Regarder la série Voir cet épisode

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Marika explique d'autres expressions utilisées dans la série TV Commissaire Manara . Vous apprendrez comment dire en italien "canular", "tourner la page", "poser un lapin", avoir la tête dans les nuages".

Lucio Dalla e Francesco De Gregori - 4 marzo 1943

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

La chanson du duo Lucio Dalla et Francesco De Gregori s'intitulait "Gesù Bambino" mais les compositeurs lui donnèrent ensuite pour titre la date de naissance de Dalla pour contourner la censure du Festival de San Remo.

Lucio Dalla - Anna e Marco

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

Dans cette chanson écrite en 1979, le grand Lucio Dalla chante l'histoire de deux jeunes gens des faubourgs qui voudraient changer de vie.

Luciano Pavarotti - Tu scendi dalle stelle Regarder la série

Difficulté : difficulty - Débutant confirmé Débutant confirmé

Italie

"Tu descends des étoiles" est un chant de Noël composé en décembre 1754 à Nola, dans la province de Naples, par Sant'Alfonso Maria de' Liguori. Dans cette vidéo, il est chanté par l'extraordinaire Luciano Pavarotti accompagné d'un merveilleux chœur.

12...1819202122...4445
Aller à la page

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce commentaire ? Vous ne pourrez pas le récupérer.